AC | טז אם-אמנע מחפץ דלים ועיני אלמנה אכלה
|
ASV | If I have withheld the poor from [their] desire, Or have caused the eyes of the widow to fail,
|
BE | If I kept back the desire of the poor; if the widow's eye was looking for help to no purpose;
|
Darby | If I have withheld the poor from [their] desire, or caused the eyes of the widow to fail;
|
ELB05 | Wenn ich den Armen ihr Begehr versagte, und die Augen der Witwe verschmachten ließ,
|
LSG | Si j'ai refusé aux pauvres ce qu'ils demandaient, Si j'ai fait languir les yeux de la veuve,
|
Sch | Habe ich den Armen versagt, was sie begehrten, und die Augen der Witwe verschmachten lassen?
|
Web | If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
|